2 de maio de 2012

DICIONÁRIO EM YORUBÁ/SENTENÇAS MAIS USADAS/PRONOMES EM YORUBÁ

A

Agulha
Aberê
Água Salgada
Omim Iyó
Árvore
Igi
Arco
Ofá
Amor
Ifé
Arqueiro
Olofá
Atenção
Kiyesi
Antes
Siwaju
Apressadamente
Kiakia
Aceito sim
Ajuenquer
Amanhã
Lola
Assim não
Bekó
À Tardinha
Lalé
Alimentar
Jeun
À Noite
Loru
Abano
Aberê
Água
Omim
Alfinete
Aberê Alube
Aguardente
Otim-fumfum
Arte
Oná
Cachaça
Otin
Artista
Oloná
Alguidar
Oberó
Água Doce (RIO)
Omim-Oin

B

Banheiro
Aidóia/Indó
Banho
Maionga
Bolso – saco
Apô
Bracelete
Senzala
Branco
Apá
Banquinho
Apoti
Blusa
Camisú
Banana
Erekedé

C

Comida
Ajeun
Coroa
Adê
Cadeira
Ága
Corpo
Arà
Chapéu
Akétè
Cebola
Alobaça
Cavalheiro
Boniki
Com, Para
Ba
Calça
Casolão
Caneca
Dilunga
Certamente
Daju-daju
Carne
Éran
Carne fresca
Eran-peterê
Carne seca
Eran-polu
Cigarro
Itaba
Cuia
Ibá
Café
Omin Iká/omin dundun
Cala boca
Oto
Chá
Omin Ika
Confirmação
Orobô
Casa/Terreiro
Ilê
Com fome
Izala
Cama de folhas
Isaba
Comer
Cedo
Laipé
Cheguei
Modê
Coração
Oca
Cerveja
Otin-nibé
Criança
Omodé
Cerimônia
Orô
Cabelo
Picoman/Mucunan
Contudo
Sibé
Chinelo
Abatá
Cama
Akète


D

Dendê
Epô
Deixar
Jeki
Depois de amanhã
Lotunla
Depois
Lehin
Disciplina
Muxinga
Dentro
Nini
Dinheiro
Owó ou Uwô
Dia
Ojo
Doutor
Onissegun




E

Eles
Auon
Eshu
Bará
Esteira
Deciza/dibula
Em frente
Niwaju


F

Ficar
Duro
Fio de conta
Dologun
Farinha de Mandioga
Efé
Falso
Fatolu
Fogo
Iná
Falar mau/fofoca
Indaga de Afofo
Fita/Faixa/Pano Cabeça
Ojá
Fraco
Lairera
Forte
Lokun
Fumo
Macanho
Faca
Obé
Feiticeiro
Osé

H

Homossexual                   
Adé
Hoje
Loni/Oní
Homem que gosta de homem

Adé fontó
Homem
Okorin


I

Irmão
Arakonrin
Irmã
Arabinrin
Instrumento de som do Orishá

Atabaque
Identificação de Yawo

Mokan


L

Licença
Ago
Lençol
Davó
Louco
Daribo
Lâmpada
Fitila
Língua
Indaga
Levantar-se
Jinde
Longe
Jina
Lua
Oxupá
Lavar-se/Assear-se
Oto ou Utó
Lagoa
Osá

M/N

Milho
Abadô
Mau
Buburu
Meu Pai
Babá mi
Mel
Emaroin
Mato
Ibô
Mãe
Iyá
Mulher
Mona
Mulher que gosta de mulher

Monocó
Muito
Opolopo
Marido
Okobirin
Milha
Oká
Machado
Osé (Oxé)
Menina (Filha)
Omobirin
Menino (Filho)
Omokunrin
Mais
Poju


Não Obrigado
Ajeuman
Nós
Auá
Nádegas
Badí/Edí
Navalha
Obefarin


O

Ontem
Ano/Láné
Obrigado
Abossifuó
Oi (santo homem)
Ero
Oi (Santa Mulher)
Mojé
Onde
Nibo
Olhos
Ojô
Orinol
Cocoidé




P

Pemba preparada
Atin
Pano
Alá
Pimenta da Costa
Ataré
Porco
Aimé
Pena de Papagaio
Acodidé
Pai
Babá
Prato
Dilongá
Pulseira de Baixo
Escrava
Por,Para,Com
Fi
Pequeno,Pouco
Matin Matin
Portanto
Nitarina
Porque
Nitoriti ou Nitoripe
Pipoca
Deburu
Pênis
Ogó/Okani
Pulseira
Idês
Pulseira de Semi
Impusa
Pequeno
Kekerê/Petiti
Para cima
Lokê
Perto de
Leti
Para sempre
Lailai
Poucos
Melokan
Prato de barro decorado

Najé
Pedra
Okutá
Planta
Osé (Lê-se Ozé)
Pano p/peito
Singue
Pão
Bucha
Pessoa velha no Orishá
Voduns
Pessoa nova no Santo

Yawo
Professor
Akoni




Q/R/S/T/U/V

Quase
Ferè
Quando
Nigbati
Roupa (Saia)
Axó
Reunião
Ijo
Reinar
Jobá
Rua-fora
Odê
Rio
Odô
Sangue
Ajé/Ejé
Sobre
Lu
Sonho/Visão
Ojuran
Santo Homem
Oboró
Sino p/chamar Orishá

Adijá
Sim
Béni
Sapato
Batá
Sino dos pés do yawo
Chaoro
Silêncio
Daké/Simi
Segredo
Erô
Santa Mulher
Yabá
Sal
Ió-Ió
Semana
Osé
Sol
Orun
Sacerdote
Alufa
Terra
Ilé/Odudua
Tijela
Ibá
Tarde
Pe
Terreiro/Casa
Ilê
Tesoura
Obefan
Tempo
Idaui
Terra firme
Aganju
Talvez
Boyá
Urinar
Itó
Um Ano
Odu Okan
Vagina
Amapôa
Vela
Inã/muila/tanã
Vestir ou esconder
Fibô ou Fibo
Vários
Oniruru
Vinho Tinto
Otin Dudu




SENTENÇAS MAIS USADAS

Não obrigado
Ajeuman/Bameridí
Perto de
Leti
Aceito sim
Ajeunquer
Uma vez
Lekan
Apertar as mãos
Bowó
Para sempre
Lailai
Cobertura da Cabeça
Borí
Um outro
Miran
Assim não
Bekó
Dia da semana
Ojó
Vem aqui por favor
Damilojo
Algum outro
Omiran
Em pé
Dide
Um ano
Odu okan
Grito Característico e identificador de cada Orishá, sendo único para cada um


Ilá
Palha do Ogun para as portas, proteções dos maus espíritos



Mario
Falar mal, fofoga
Indaga de afofo
Lavar-se, assear-se

Oto ou Utó
Colar que se amarra ao pescoço do Yawo durante a iniciação e que permanece assim por 3 meses, conhecidos como período, diz-se que ele “separa a cabeça do corpo”, é chamado também de “Gravata do Orishá”







Kelê
Qual é o seu nome?
Orukó ré?
Depois de amanhã
Lotunla
Meu nome é...
Orukó minjó
À tardinha
Lalé
Lavagem dos apetrechos dos Orishás


Ossé
Á noite
Loru
Para confirmação
Obi/Orobô
Para cima
Lokê
Festa em que o Yawo, após o período de recolhimento para a iniciação, sai pela primeira vez, apresentando-se publicamente à comunidade do povo de santo




Sarapokê
Ordem seqüencial de cantigas para o Orishá, cantada durante a festa em Yorubá, significa dançar, brincar, trabalho, toque



Xirê




PRONOMES EM YORUBÁ
Eu
Emi
Teu, tua
Tiré
Tu
Iwo
Seu, dele, dela
Tire
Ele
Oun
Nosso
Tiwa
Nós
Auá
Vosso
Tiyin
Vós
Eoyin
Deles, delas
Tiwon
Estes, estas
Iwonyi
Eles
Auon
Aqueles (as)
Iwonni
Meu, Minha
Temi
Que, O que






Nenhum comentário:

Postar um comentário